Wydawnictwo Akademickie Dialog Sp. z o.o.
Niniejszy zbiór zawiera chińskie przysłowia i powiedzenia wybrane bez użycia żadnego klucza tematycznego. Pochodzą one z różnych okresów: niektóre znane są od tysięcy lat, zaś co najmniej jedno przypisuje się zmarłemu w 1976 roku przewodniczącemu Mao. Wyboru dokonał i przełożył z języka chińskiego Marcin Łochowski.
Wielowątkowe studium przedstawiające różne zjawiska w literaturze perskiej, od czasów legendarnych po najnowsze, od starodawnych mitów poprzez teksty religijne, narodowe eposy, poematy wielkich mistrzów aż po utwory renesansu nowoperskiego. Prof. Maria Składanek (1931-2017) - iranistka, wieloletnia pracowniczka warszawskiej iranistyki. Wybitna znawczyni perskiej kultury i wierzeń oraz dziejów literatury dawnego Iranu.
Oddajemy do rąk czytelnika zarys historii klasycznej literatury arabskiej obejmujący bogatą i różnorodną literaturę piękną: poezję i prozę, oraz piśmiennictwo filozoficzne i naukowe począwszy od epoki przedmuzułmańskiej aż po wieki upadku (VI−XVIII w.). Jest to trzecie wydanie poprawione i uaktualnione pracy prof. Józefa Bielawskiego, która przez wiele lat była jedynym źródłem wiedzy na temat tej literatury w języku polskim.
Al-Dżahiz, arabski uczony z IX wieku, należy do tych myślicieli, których udział w rozwoju światowej nauki nie został rozpoznany i doceniony. Ten wielki erudyta i twórca licznych dzieł z różnych dziedzin sformułował m.in. teorię komunikacji społecznej, którą można porównać z teorią dyskursu Michaiła Bachtina z końca XX stulecia. Opinie średniowiecznego arabskiego intelektualisty z Basry zadziwiają swoją trafnością i w ogóle nie straciły na aktualności. Autorka rozprawy stara się oddać sprawiedliwość uczone
Zbiór wierzeń, mitów i obrzędów zawartych w najstarszych eposach i legendach ludów tureckich, zamieszkujących tereny południowej Syberii, z komentarzem i odwołaniami do wspólnych indoeuropejskich i tureckich źródeł tradycji.
Literatura koreańska XX wieku powstawała i rozwijała się w skraj nie niesprzyjających warunkach. Od samego początku pozostawała w opozycji do starej literatury, odrzucała tradycyjne wartości, propagowała idee modernizacji, przebudowy struktury społecznej, wzorowała się na zachodnich kierunkach i prądach literackich. Musiała wciąż szukać nowych środków wyrazu, doskonalić, a właściwie stworzyć niemal od początku literacki język koreański. Ze Wstępu Halina Maria Ogarek-Czoj (ur. 14 września 1931, zm.
Podstawy języka arabskiego to podręcznik do praktycznej nauki języka arabskiego prezentujący podstawowy materiał gramatyczny w postaci zwięzłych reguł ilustrowanych przykładami. Autorzy, pracownicy Instytutu Orientalistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego o wieloletnim doświadczeniu dydaktycznym, zajmujący się jednocześnie teorią nauczania języka, uwzględnili w nim problemy specyficzne dla polskiego studenta uczącego się arabskiego. Pliki nagrań tekstów i ćwiczeń fonetycznych dołączone do książki do pobrani
Niniejszy podręcznik do nauki współczesnego języka mongolskiego − pierwszy w Polsce − ma szansę stać się niezastąpioną pomocą zarówno dla studentów mongolistyki, jak i dla wszystkich osób interesujących się Mongolią i pragnących udać się do tego kraju w celach turystycznych lub zawodowych. W przeszłości wielokrotnie byłem pytany przez osoby planujące wyjazd do Mongolii o jakieś rozmówki polsko-mongolskie. Bezradnie rozkładałem ręce. Ukazanie się tego podręcznika zmieni tę sytuację radykalnie. Dr hab. pr
Podręcznik dla średniozaawansowanych. Zawiera wiadomości dotyczące składni i języka wietnamskiego i wprowadza - za pośrednictwem tekstów - elementy historii, literatury i kultury wietnamskiej.
Podręcznik zawiera: - materiał leksykalny - materiał gramatyczny - ćwiczenia tonów w tekstach - ćwiczenia komunikacyjne - materiał do nauki pisania - trzy płyty CD audio Ewa Zajdler, sinolog językoznawca, zajmująca się strukturami języka chińskiego i glottodydaktyki, wraz z Marcinem Jacobym i Gao Zhiwu, uczącymi polskich studentów sinologii na Uniwersytecie Warszawskim, tworzą doświadczony zespół, który doskonale rozumie problemy nauczania języka chińskiego.
Wydanie nowe, poprawione, znakomitego autora Podręcznika sanskrytu Andrzeja Gawrońskiego z 1932 roku. Książka obejmuje szczegółową część gramatyczną z ćwiczeniami, wypisy z objaśnieniami oraz rozbudowany słownik sanskrycko-polski.
Słownik japońsko-polski zawiera znaki kanji, które obowiązują uczniów japońskich szkół podstawowych (w klasach od pierwszej do szóstej). Spis, obejmujący 1006 znaków, został przyjęty przez japońskie Ministerstwo Oświaty w 1982 roku. Znaki są umieszczone w trzykolumnowych tablicach. W pierwszej kolumnie znajduje się numer porządkowy oraz liczba kresek, z których złożony jest znak. W drugiej kolumnie podano znak, a w trzeciej transkrypcję jego wymowy, znaczenie w języku polskim oraz przykładowe złożenia. Sł
Publikacji patronuje Wydział Orientalistyczny Uniwersytetu Warszawskiego. Pierwszy polski podręcznik do nauki współczesnego języka chińskiego powstał w oparciu o wieloletnie doświadczenia dydaktyczne autorów. Dołączone do niego płyty CD i rozbudowane ćwiczenia fonetyczne pomogą w opanowaniu bardzo trudnej wymowy (tonalność), materiał leksykalny wzbogacony o ćwiczenia komunikacyjne ściśle powiązany jest z materiałem gramatycznym i nauką pisma chińskiego, a sporo praktycznych informacji na temat kultury i
Książka przedstawia podstawowe wiadomości z gramatyki współczesnego języka koreańskiego oraz materiał do praktycznych ćwiczeń z tego języka.
Część druga podręcznika języka koreańskiego zawiera informacje na temat morfologii i składni koreańskiej oraz zestaw praktycznych zwrotów i ćwiczeń. Warszawa 1994, wyd. I Warszawa 2004, wyd. II