W ciągu ostatnich lat zdecydowanie zwiększył się wpływ języka angielskiego na język polski. Niniejsza praca bada wpływ angielskiego na współczesną polszczyznę mówioną młodych wykształconych Polaków, ze szczególnym uwzględnieniem leksyki i składni. W tym celu został zebrany korpus rozmów potocznych, wsparty badaniami ankietowymi. Wyniki badań zostały następnie skontrastowane z danymi dotyczącymi języka reklamy i prasy. Autorka dochodzi do wniosku, że wpływ języka angielskiego na różne odmiany polszczyzny nie jest jednakowy. Najbardziej widać go w języku reklamy, następnie w prasie, dopiero na końcu w języku młodego pokolenia. Nie można więc twierdzić, że młodzi nadmiernie używaną anglicyzmów.
Część II: Jest to unikatowy korpus języka mówionego młodszego pokolenia Polaków, zebrany jako podstawa do badań nad wpływem języka angielskiego na współczesną polszczyznę końca XX wieku. Liczący ponad 70 tysięcy słów, korpus składa się z 15 nagrań języka potocznego, przeprowadzonych w 1996 i 1997 roku. Informatorami były osoby o wykształceniu co najmniej średnim, głównie studenci i absolwenci wyższych uczelni, posługujący się tzw. warszawską polszczyzną kulturalną. Ponieważ nagrania przeprowadzano zawsze podczas nieformalnych spotkań, a obecność mikrofonu nie zakłócała spontanicznej dyskusji, możemy powiedzieć, że korpus ten zawiera materiał reprezentatywny dla potocznego języka mówionego tej społecznej i wiekowej grupy Polaków.
Warszawa 2000, wyd. I
W ciągu ostatnich lat zdecydowanie zwiększył się wpływ języka angielskiego na język polski. Niniejsza praca bada wpływ angielskiego na współczesną polszczyznę mówioną młodych wykształconych Polaków, ze szczególnym uwzględnieniem leksyki i składni. W tym celu został zebrany korpus rozmów potocznych, wsparty badaniami ankietowymi. Wyniki badań zostały następnie skontrastowane z danymi dotyczącymi języka reklamy i prasy. Autorka dochodzi do wniosku, że wpływ języka angielskiego na różne odmiany polszczyzny n
Książka w języku arabskim, przewidziana dla osób reprezentujących średni poziom znajomości języka arabskiego, osiągany na ogół po dwóch latach nauki. Tekst jest zwokalizowany, łatwy, zbliżony do języka mówionego i uproszczony pod względem stylistycznym. Zawiera słowniczek arabsko-polsko-angielski
„Praktyczny Słownik Medyczny, pod redakcją dr n. med. Jarosława Jóżwiaka zawiera 40 tysięcy haseł. Słownik stworzony został z myślą o lekarzach i studentach medycyny oraz nauk pokrewnych, a także o innych osobach na co dzień zajmujących się literaturą anglojęzyczną (np. tłumacze, redaktorzy, pracownicy naukowi). Zastosowanie specjalnego mechanizmu wyboru najczęściej stosowanych wyrażeń pozwoliło na zestawienie takiego zasobu słownictwa, który rzeczywiście odzwierciedla najbardziej podstawowy korpus języka
Zestaw dwóch szczoteczek do języka. Pwstały z myślą o czyszczeniu języka podczas codziennej higieny jamy ustnej. Skrobaczka to bardzo prosty w użyciu przyrząd do zdejmowania nalotu z języka
CURAPROX CTC 201 to opracowany przez firmę Curaden skrobak do usuwania nalotu z języka. Skrobak do języka CURAPROX jest doskonałym sposobem na pielęgnację języka. Regularne oczyszczanie powierzchni języka skrobakiem CURAPROX CTC 201 eliminuje bakterie w jamie ustnej oraz zwalcza nieprzyjemnego zapachu z ust.
Język turecki, dawniej zwany również osmańskim, należy do grupy oguzyjskiej rodziny języków tureckich. Posługuje się nim ponad 80 milionów ludzi mieszkających w Republice Tureckiej i na emigracji. W ostatnich dziesięcioleciach język turecki zmienił się w stopniu porównywalnym jedynie ze zmianami, jakie zaszły we współczesnym języku hebrajskim. Dzięki systematycznej akcji "oczyszczania" języka z zapożyczeń arabskich i perskich na rzecz słów rdzennie tureckich zmieniło się zasadniczo słownictwo i języka lit
Zestaw skrobaków do języka CURAPROX CTC 203 zawiera dwie skrobaczki w różnych rozmiarach, spełniających indywidualne potrzeby Pacjenta. Odpowiednia budowa skrobaków do języka CURAPROX CTC 203 pozwala na dokładne usunięcie nalotów i osadów nie podrażniając kubków smakowych. Skrobaki do języka CURAPROX CTC 203 są doskonałym środkiem do zwalczania nieprzyjemnego zapachu z ust.
Skrobak do języka TEPE GOOD Tongue Cleaner to ekologiczny sposób na dokładne i bezpieczne oczyszczenie języka. Czyścik do języka TEPE GOOD wykonany jest w 96% z bio-plastiku czyli z polietylenu na bazie biologicznej (trzciny cukrowej) w 96% odnawialnej. Odpowiedni kształt oraz rozmiar pozwala na bezpieczne i dokładne usunięcie osadów i nalotów z języka.
Dzięki skrobaczkom w prosty sposób usuniesz nalot z języka, szczególnie z jego nasady, gdzie gromadzi się najwięcej bakterii! Czyszczenie języka jest nie tylko niezwykle ważnym elementem higieny jamy ustnej, ale również profilaktyka przeciw infekcyjna całego organizmu!
Druga część gramatyki języka arabskiego poświęcona opisowi składni. Ponadto zawiera tablice gramatyczne prezentujące zestaw czasowników nieregularnych języka arabskiego.
Podręcznik do gramatyki współczesnego języka chińskiego. Przeznaczony dla studentów na średniozaawansowanym i zaawansowanym poziomie nauki języka.
Skrobaczka CTC 201 zadba o czystość na powierzchni języka; dzięki niej będziesz mieć świeży oddech i mniej bakterii w jamie ustnej!
Skrobaczka CTC 202 zadba o czystość na powierzchni języka; dzięki niej będziesz mieć świeży oddech i mniej bakterii w jamie ustnej!
Skrobak do języka FOREO ISSA TONGUE CLEANER przeznaczony jest do codziennej pielęgnacji języka. Skutecznie usuwa naloty z języka, na którym każdego dnia gromadzą się bakterie. Brak odpowiedniego i regularnego oczyszczania języka prowadzi rozmnażania bakterii i powstania nieświeżego oddechu.
Część pierwsza pierwszej polskiej obszernej gramatyki współczesnego języka arabskiego. Zawiera podstawowe informacje o dziejach języka arabskiego, sytuacji językowej w świecie arabskim oraz opis fonologii, systemu pisma i morfologii.