Jednotomowe wydaniePisma Świętego w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, ze znakomitym, obszernym komentarzem, w trwałej i eleganckiej oprawie.
Zawiera:
- wstęp do każdej księgi,
- tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami,
- zrozumiały język,
- nowy, zaktualizowany przekład (2004.).
Nowa szata graficznadobrze znanej Biblii.
Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół oraz jako prezent na Pierwszą Komunię Świętą.
Format: 165 x 240 mm
Oprawa: twarda
Ilość stron: 1814
Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii Poznańskiej. Dużą zaletą jestnowy, poręczny format. Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół. Przekład z języków oryginalnych pod redakcją ks. Michała Petera (Stary Testament) i ks. MarianaWolniewicza (Nowy Testament). Format: 115 x 165 mm Oprawa: twarda Ilość stron: 1814
Tekst według pełnego wydania IV tomu Biblii Poznańskiej w przekładzie z języka greckiego. To wydanie Pisma Świętego kierowane jest przede wszystkim do młodego odbiorcy. Nowa szata graficzna. Format: 145 x 210 mm Oprawa: twarda Ilość stron: 516
Jednotomowe wydanie Pisma Świętego w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, ze znakomitym, obszernym komentarzem, w trwałej i eleganckiej oprawie. Zawiera:- wstęp do każdej księgi,- tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami,- zrozumiały język,- nowy, zaktualizowany przekład (2004 r.), Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii.Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół oraz jako prezent na Pierwszą Komunię Świętą.
Oprawa na Pismo Święte wyd. Św. Wojciecha w Poznaniu.
Jednotomowa edycja Pisma Świętego, tzw.Biblia Poznańska, przyjęta z powszechnym uznaniem dla pracy autorów przekładu oraz wstępów i komentarzy. Zalety: - zdaniem biblistównajlepszy polski przekład Pisma Świętego - każda księga poprzedzona wstępem - praktyczne przypisy - zrozumiały język - komentarze Praktyczne, kieszonkowe wydanie Pisma Świętego. Format: 115 x 170 mm Oprawa: twarda, brązowa Ilość stron: 1814
Czy znacie dobrze Biblię? Czy nie mylą wam się egzotycznie brzmiące imiona biblijnych bohaterów i obce nazwy geograficzne? Czy nie gubicie się w morzu faktów, wydarzeń i w wielowątkowych biblijnych historiach? Dla wszystkich doskonale znających Pismo Święte, jak i dla tych, którzy nie czują się biblijnymi ekspertami, przygotowaliśmy wspaniały „Quiz biblijny dla całej rodziny. Został on podzielony na dwa działy – Stary Testament i Nowy Testament. Każdy z nich zawiera 50 zestawów zagadek (wraz z odpo
Wiara rodzi się ze słuchania – to wspólna inicjatywa wydawnicza Edycji Świętego Pawła i wydawnictwa Agape. Pismo Święte Nowego Testamentu, najnowszy przekład z języków oryginalnych, tym razem do słuchania jako audiobook MP3. Każda księga została poprzedzona krótkim i rzeczowym komentarzem Przewodniczącego Stowarzyszenia Biblistów Polskich, ks. prof. Waldemara Chrostowskiego. Na opakowaniu tytuł wytłoczony alfabetem Braillea, co umożliwi osobom niewidzącym szybką identyfikację płyty. Od teraz Nowy Testa
Nowy Testament druga, po Starym Testamencie część Biblii, stanowiąca zbiór 27 ksiąg, przedstawiających wydarzenia z życia Jezusa i wczesnego Kościoła oraz pouczenia skierowane do wspólnot - główne źródło chrześcijańskiej etyki. TERAZ TAKŻE Z DUŻYMI LITERAMI! Jest niezastąpionym drogowskazem dla pielgrzymów w drodze do nieba i dlatego warto go zawsze mieć ze sobą. Przekład dokonany przez jednego tłumacza w ciągu 35 lat wyróżnia duża komunikatywność języka oraz ekumeniczny charakter. Wartością duchową
Kolejny tom interlinearnego wydania Pisma Świętego, zawierający księgi greckie Starego Testamentu. Cały Stary Testament w wydaniach katolickich liczy czterdzieści sześć ksiąg, z czego trzydzieści dziewięć zachowało się po hebrajsku. Pozostałe siedem znamy po grecku. Są to księgi: Tobiasza, Judyty, 1 i 2 Machabejska, Mądrości, Syracha (inaczej Eklezjastyk) i Barucha. Księgi te w starożytności były przepisywane po grecku i po łacinie wraz z innymi księgami Biblii. Były cytowane przez Ojców Kościoła jako P
Wiara rodzi się ze słuchania. Pismo Święte Starego Testamentu. Audiobook MP3 Czytają: Dariusz Kowalski, Andrzej Kozioł, Andrzej Mastalerz, Zbigniew Moskal, Rafał Porzeziński, Wojciech Żołądkowicz. Czas trwania: 87 godz. 7 min. Opakowanie zawiera 6 płyt CD Pismo Święte Starego Testamentu według najnowszego przekładu z języków oryginalnych (tzw. Biblii paulistów), tym razem do słuchania jako audiobook na 6. płytach CD MP3. Poszczególne księgi biblijne poprzedzone zostały komentarzami znanych polsk
Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIBLIA Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa BIBLIA Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańs
Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. Biblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańsk
Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. Biblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Bibli
Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Bibli
Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa BIblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Bibl