Księgi Greckie - Grecko-Polski Stary Testament - Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem form podstawowych - Michał Wojciechowski

Księgi Greckie - Grecko-Polski Stary Testament - Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem form podstawowych - Michał Wojciechowski


Kolejny tom interlinearnego wydania Pisma Świętego, zawierający księgi greckie Starego Testamentu. Cały Stary Testament w wydaniach katolickich liczy czterdzieści sześć ksiąg, z czego trzydzieści dziewięć zachowało się po hebrajsku. Pozostałe siedem znamy po grecku. Są to księgi: Tobiasza, Judyty, 1 i 2 Machabejska, Mądrości, Syracha (inaczej Eklezjastyk) i Barucha. Księgi te w starożytności były przepisywane po grecku i po łacinie wraz z innymi księgami Biblii. Były cytowane przez Ojców Kościoła jako Pismo Święte. W judaizmie późniejszym, gdy zwyciężyła w nim tradycja uczonych w Piśmie, były pomijane. Wobec tego, że Żydzi uznawali tylko trzydzieści dziewięć ksiąg hebrajskich, niektórzy Ojcowie Kościoła wahali się co do ich kanoniczności i dlatego część starożytnych spisów kanonu biblijnego pomija księgi greckie Starego Testamentu. Ostatecznie w Kościele Zachodnim oraz Wschodnim zostały uznane i są w nich kanonem biblijnym.
Format: 168 x 235 mm
Oprawa: twarda, lakierowana z kolorową obwolutą, złote tłoczenia
Ilość stron: 817

idź do sklepu
PISMA Hebrajsko-polski Stary Testament

PISMA Hebrajsko-polski Stary Testament

Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją i indeksem słów hebrajskich i aramejskich Pisma (hebr. Ketuwim) to trzeci, ostatni zbiór Biblii Hebrajskiej. W swojej kanonicznej postaci ukształtował się najpóźniej, w ostatnich wiekach ery przedchrześcijańskiej, oraz został dołączony do dwóch istniejących zbiorów, czyli Tory i Proroków. Zbiór Pism składa się z trzynastu ksiąg, poczynając od otwierającej go Księgi Psalmów, przez Księgę Hioba i Księgę Przysłów oraz tzw. Mały Pięcioksiąg (Rt,

idź do sklepu
Grecko-Polski Nowy Testament - Michał Wojciechowski, Remigiusz Popowski SDB

Grecko-Polski Nowy Testament - Michał Wojciechowski, Remigiusz Popowski SDB

WYDANIE IX, GRUNTOWNIE POPRAWIONE, PRZEREDAGOWANE IUZUPEŁNIONE Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej zasadniczym przedsięwzięciem, jakie zostało podjęte na polskim gruncie w dziedzinie przybliżenia oryginalnego tekstu Nowego Testamentu możliwie najszerszym kręgom. Posiadamy owszem, różne specjalistyczne podręczniki iksiążki, które uczą i

idź do sklepu
Prorocy - Hebrajsko-Polski Stary Testament - przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją i indeksem słów hebrajskich - Anna Kuśmirek

Prorocy - Hebrajsko-Polski Stary Testament - przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją i indeksem słów hebrajskich - Anna Kuśmirek

Tom pierwszy monumentalnego opracowania hebrajsko-polskiego interlinearnego przekładu Starego Testamentu - Pięcioksiąg spotkał się z bardzo życzliwym przyjęciem ze strony środowisk naukowych. Stał się też jednym z podstawowych narzędzi w egzegezie Tory. Dzieło to oprócz etymologicznego tłumaczenia każdego słowa hebrajskiego zawiera numeryczne kody opisujące pełną klasyfikację gramatyczną każdego słowa, jego transliterację oraz kod numeryczny łączący dane słowo z Wielkim słownikiem hebrajsko-polskim Sta

idź do sklepu
Chrystus naszą sprawiedliwością - Watchman Nee

Chrystus naszą sprawiedliwością - Watchman Nee

Cytaty biblijne opierają się na Biblii Tysiąclecia, wyd. III, Poznań - Warszawa 1982. W przypadku rozbieżności pomiędzy przekładem polskim a tekstem oryginalnym Biblii, korzystano z przekładów angielskich: ST - Authorized Yersion; NT - Recovery Yersion. Revised Edition, Anaheim 1991, konsultując tłumaczenie wersetów Nowego Testamentu z tekstem greckim interlinear-nym (Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, Warszawa 1993). Format: 90x150mm Oprawa: miękka

idź do sklepu
Pismo Święte Stary i Nowy Testament (wydanie kieszonkowe) - pod red. ks. Michała Petera (ST) i ks. Mariana Wolniewicza (NT)

Pismo Święte Stary i Nowy Testament (wydanie kieszonkowe) - pod red. ks. Michała Petera (ST) i ks. Mariana Wolniewicza (NT)

Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii Poznańskiej. Dużą zaletą jestnowy, poręczny format. Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół. Przekład z języków oryginalnych pod redakcją ks. Michała Petera (Stary Testament) i ks. MarianaWolniewicza (Nowy Testament). Format: 115 x 165 mm Oprawa: twarda Ilość stron: 1814

idź do sklepu
Pismo Święte Stary i Nowy Testament

Pismo Święte Stary i Nowy Testament

Jednotomowe wydanie Pisma Świętego w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, ze znakomitym, obszernym komentarzem, w trwałej i eleganckiej oprawie. Zawiera:- wstęp do każdej księgi,- tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami,- zrozumiały język,- nowy, zaktualizowany przekład (2004 r.), Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii.Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół oraz jako prezent na Pierwszą Komunię Świętą.

idź do sklepu
Pismo Święte Stary i Nowy Testament - pod red. ks. Michała Petera (ST) i ks. Mariana Wolniewicza (NT)

Pismo Święte Stary i Nowy Testament - pod red. ks. Michała Petera (ST) i ks. Mariana Wolniewicza (NT)

Jednotomowe wydaniePisma Świętego w najlepszym, według biblistów, przekładzie z języków oryginalnych, ze znakomitym, obszernym komentarzem, w trwałej i eleganckiej oprawie. Zawiera: - wstęp do każdej księgi, - tekst opatrzony starannie opracowanymi przypisami, - zrozumiały język, - nowy, zaktualizowany przekład (2004.). Nowa szata graficznadobrze znanej Biblii. Publikacja idealna jako prezent dla naszych bliskich i przyjaciół oraz jako prezent na Pierwszą Komunię Ś

idź do sklepu
Pismo Święte Stary i Nowy Testament (wydanie skóropodobne z zapięciem magnetycznym)

Pismo Święte Stary i Nowy Testament (wydanie skóropodobne z zapięciem magnetycznym)

Jednotomowa edycja Pisma Świętego, tzw.Biblia Poznańska, przyjęta z powszechnym uznaniem dla pracy autorów przekładu oraz wstępów i komentarzy. Zalety: - zdaniem biblistównajlepszy polski przekład Pisma Świętego - każda księga poprzedzona wstępem - praktyczne przypisy - zrozumiały język - komentarze Praktyczne, kieszonkowe wydanie Pisma Świętego. Format: 115 x 170 mm Oprawa: twarda, brązowa Ilość stron: 1814

idź do sklepu
Wielki Słownik Grecko-Polski Nowego Testamentu - Ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB (KUL)

Wielki Słownik Grecko-Polski Nowego Testamentu - Ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB (KUL)

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym nie ustępuje najlepszym europejskim opracowaniom tego rodzaju. Praca autora ks. Remigiusza Popowskiego, należy do tych dokonań, które stanowią o pełnej nobilitacji biblistyki polskiej. Słownik ma przy tym swoje własne, oryginalne rysy, co jeszcze podnosi jego rangę. Jest przeznaczony dla naukowców i z myślą o nich podaje liczne, zasadnicze dane. Numeruje np.

idź do sklepu
Apokryfy z Biblii greckiej - Michał Wojciechowski

Apokryfy z Biblii greckiej - Michał Wojciechowski

KsiążkaApokryfy z Biblii greckiejomawia i prezentuje pięć utworów: trzy większe, a mianowicie 3 Księgę Machabejską, 4 Księgę Machabejską i 3 Księgę Ezdrasza - żadnej z nich nie przełożono dotąd na język polski - oraz dwa mniejsze, Modlitwę Manassesa i Psalm 151. Różnią się one od innych apokryfów Starego Testamentu tym, że przechowały się w rękopisach Biblii greckiej. W starożytności traktowano je więc jako pokrewne Pismu Świętemu. Do dziś w prawosławiu 3 Księga Machabejska i 3 Księga Ezdrasza należą do k

idź do sklepu
Nowy Testament - Duże litery Romaniuk

Nowy Testament - Duże litery Romaniuk

Nowy Testament druga, po Starym Testamencie część Biblii, stanowiąca zbiór 27 ksiąg, przedstawiających wydarzenia z życia Jezusa i wczesnego Kościoła oraz pouczenia skierowane do wspólnot - główne źródło chrześcijańskiej etyki. TERAZ TAKŻE Z DUŻYMI LITERAMI! Jest niezastąpionym drogowskazem dla pielgrzymów w drodze do nieba i dlatego warto go zawsze mieć ze sobą. Przekład dokonany przez jednego tłumacza w ciągu 35 lat wyróżnia duża komunikatywność języka oraz ekumeniczny charakter. Wartością duchową

idź do sklepu
NOWA BIBLIA GDAŃSKA - oprawa twarda

NOWA BIBLIA GDAŃSKA - oprawa twarda

Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIBLIA Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa BIBLIA Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańs

idź do sklepu
NOWA BIBLIA GDAŃSKA - oprawa miękka

NOWA BIBLIA GDAŃSKA - oprawa miękka

Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. Biblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańsk

idź do sklepu
Nowa Biblia gdańska- oprawa twarda czarna

Nowa Biblia gdańska- oprawa twarda czarna

Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. Biblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Bibli

idź do sklepu
Nowa Biblia gdańska- oprawa ekoskóra miękka, brąz

Nowa Biblia gdańska- oprawa ekoskóra miękka, brąz

Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać? Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIblia Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa Biblia Gdańska. Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Bibli

idź do sklepu